Blog de Allan Tépper, en castellano Rotating Header Image

Entradas publicadas en ‘Noticias sobre la lingüística, las traducciones y las localizaciones’

Capacitación de DaVinci Resolve en Staff/HDTV en Guatemala

7 guatemaltecos aprenden a corregir color y más…

Acabo de regresar de Guatemala, donde interpreté una clase dictada por David Catt, el director de productos original de la empresa DaVinci Systems. (Desde entonces, la empresa DaVinci Systems fue comprada en el 2009 por Blackmagic Design.) David Catt enseñó a 7 guatemaltecos a realizar etalonaje, incluyendo corrección de color y más, utilizando el programa DaVinci Resolve. El cliente que recientemente compró el nuevo sistema con núcleo de DaVinci Resolve es Julio Borrayo, presidente de STAFF HDTV/Alta Definición, que produce cuñas de TV de alto nivel en Guatemala. Este artículo explica los detalles del sistema que adquirieron (járdwer y sóftwer), instalación y preparación, los puntos clave cubiertos en la clase, al igual que los alumnos. David Catt va a acompañarnos en un episodio pendiente de TecnoTur para conversar sobre el etalonaje y las diferencias entre las diversas configuraciones de DaVinci Resolve. Lee el artículo completo aquí…

Alivio después de la segregación de los teclados Apple en los Estados Unidos

Si has leído mi reciente artículo Apple (USA) lamentablemente segrega teclados de Mac Mini en la revista ProVideo Coalition, ahora tendrás algo de alivio. Después de explorar múltiples fuentes, afortunadamente he localizado una empresa estadounidense que ofrece ambas versiones de los teclados de aluminio oficiales de Apple con la distribución clasificada como español ISO. Cuando digo “ambas versiones”, me refiero a la versión cableada (USB) con teclado número y a la versión inalámbrica (DienteAzul) sin teclado numérico. Ahora los usuarios de equipos Apple en los Estados Unidos que elijan la Mac Mini y que quisieran adquirir un teclado español oficial de Apple (que Apple de los Estados Unidos actualmente no ofrece para la Mac Mini) podrán pedirlo con esta empresa. Desde luego, esto se aplica también si quieres un teclado para reemplazar el que actualmente tengas con tu iMac o MacPro o si deseas un teclado externo para tu MacBook, MacBook Air o MacBook Pro, sin importar que tu computadora actualmente tenga un teclado español o cualquier otro tipo de distribución de teclas… y sin importar que manejes tu sistema en inglés (u otro idioma). Lee el artículo completo aquí…

¿Trabajas con la industria conocida como broadcast? ¿Qué significa esta palabra?

El término broadcast tiene varios significados y contextos.

¿Trabajas con la industria conocida como broadcast? ¿Qué significa esta palabra para ti? Si trabajas con una emisora o cadena de radio o TV, probablemente te consideras como un/a broadcaster. Si eres operador/a de cámara independiente que grabe para algún noticiero TV, probablemente te consideres broadcaster también. Si fabricas o vendes cámaras u otros equipos clasificados como “broadcast” , entonces probablemente te consideras parte de la industria broadcast. Había una época en la cual la gente preguntaba si alguna cámara o grabadora contaba con calidad “broadcast” o no. Como traductor certificado, estoy muy consciente de los detalles y variaciones de los significados de ciertas palabras, sobretodo cuando alguien me pide que las traduzca En este artículo, exploraremos varios significados del término broadcast en varios contextos. Luego, estos significados se convertirán en puntos de referencia para otros artículos que saldrán más adelante. (Lee el artículo completo aquí…)

Una carta abierta al equipo de podifusión de iTunes/Apple

Allan Tépper solicita 3 mejorías en el manejo de las podifusiones en iTunes, además de una cosita más

Estimado equipo de podifusión de iTunes/Apple:

Nos encanta la podifusión y agradecemos el hecho de que el iTunes de Apple ha ayudado a facilitar el crecimiento de este medio relativamente nuevo desde 2005 con iTunes 4.9. Felicitaciones por haber lanzado la versión 10 de iTunes ahora, en el 2010. El propósito de esta carta es señalar tres áreas clave donde debéis mejorar la experencia del usuario a la hora de suscribirse y realizar comentarios a las podifusiones, sobretodo referente a los mercados mundiales y el uso de los aparatos móviles, y algunos casos donde vuestros competidores (ej. Google/Android y RIM/Blackberry) ya ofrecen aplicaciones para suscribir a podifusiones que son más intuitivas y fáciles de utilizar que la experiencia actual con iTunes. Ah, desde luego, ¡habrá una cosita más! Leer el resto aquí.

Covert Affairs simula Caracas, Venezuela grabando en Canadá

Covert Affairs simula Caracas, Venezuela desde Toronto, Canada

En el episodio 3 de Covert Affairs, Universal Cable Productions simuló Caracas, Venezuela, tanto visual como lingüísticamente (al menos intentaron éste último). Covert Affairs es una nueva serie bastante agradable de USA Network (una división de NBC Universal) que la semana pasada difundió el episodio 3 (Southbound Suárez), donde a la protagonista Annie Walker (Piper Perabo) —una agente principiante de la CIA— se le envía a Caracas para llevar a cabo su tercera misión. Este artículo describirá algo sobre eso… y el logro de Universal Cable Productions al simular escenas venezolanas desde Canadá, junto con varios errores lingüísticos. Leer el resto aquí…

La podifusión se ha ido mucho más allá del Pod

Eschucha las podifusiones en tu radio de mesa, autorradio, televisor HDTV, o reproductor Blu-ray: ¡No se requiere ninguna computadora!

El medio de comunicación que muchos llamamos podifusión o (podcasting en inglés) se ha ido mucho más allá del Pod. Al decir eso, me refiero a las dos posibles etimologías del términio podifusión: 1) La primera, que se refiere específicamente al aparato iPod de Apple. 2) La segunda, que declara que las letras P—O—D en podifusión representan la sigla en inglés Portable On Demand (portátil a petición). Por supuesto, casi todos sabemos que los programas que popularmente se conocen como podcasts o podifusiones ahora pueden reproducirse en las computadoras y en sinnúmero de aparatos móviles, entre ellos los iPads, iPods, iPhones, Blackberries y otros reproductores de audio y teléfonos móviles inteligentes. Pero más allá de eso, muchas personas aún no están conscientes de que se está inundando el mercado de otros aparatos que pueden recibir y reproducir estas “podifusiones” directamente, sin la ayuda de ninguna computadora, incluyendo algunos televisores HDTV y hasta un autorradio que se comunica con la Internet en forma inalámbrica. En este artículo, descubrirás éstos, más radios internéticos de mesa y otros aparatos que sintonizan podifusiones directamente, sin la ayuda de ninguna computadora. También podrás razonar conmigo sobre si deberíamos seguir denominando podifusión a este medio… y lo que significa todo esto, tanto para los productores de contenido como para los oyentes/televidentes. (Ver el resto aquí…)

El curso del Avid Media Composer MC101 traducido al castellano

Avid contrató la traducción/localización a  Rubén Abruña y Allan Tépper.

Después de muchos meses de trabajo en equipo, el curso MC101 del Avid Media Composer ahora está disponible en castellano para España y Latinoamérica. Como resultado, muchos alumnos del Avid MC101 de estas zonas ahora pueden beneficiarse al tener el curso en su propio idioma. Mi amigo Rubén Abruña de iLevel y yo tuvimos el honor de recibir esta contratación de Avid en el 2009. El primer borrador de nuestra traducción/localización se utilizó en se(p)tiembre del 2009 en una actividad de capacitación de Avid en Santiago, Chile, tanto para enseñar a un nuevo grupo de alumnos, como para generar comentarios de los instructores certificados de Avid de la región. En este artículo, verás las escenas detrás de las cortinas de este proyecto, que combinó nuestro conocimiento de términos tecnológicos en cada idioma, al igual que de los regionalismos y debates políticos que suelen rodear este tipo de trabajo. (Ver el resto aquí…)

DreamColor de HP: una herramienta idónea para la evaluación crítica de la imagen

Después de varios meses de esperararlo, finalmente recibí un monitor DreamColor de evaluación de la HP. En mayo del 2009, había incluido el DreamColor en un artículo llamado How to connect your HD evaluation monitor to your editing system properly: Let me count the ways! Este artículo había incluido un cuadro comparativo llamado Affordable 1080 HD monitors for critical color evaluation. Aún en aquel entonces, el DreamColor lucía atractivo comparado con las especificaciones de los monitores competidores, que incluían candidatos de JVC y Panasonic. Antes de recibir la unidad de evaluación de HP, había tenido la oportunidad de instalar uno en Guatemala. Sin embargo, como me tocó integrar un sistema completo mientras estaba en Guatemala, no tuve suficiente tiempo para evaluar el DreamColor como he tenido recientemente. En este artículo, descubrirás muchas razones por las cuales el DreamColor es probablemente el monitor más sensato para adquirir para producción o postproducción de video cuando hace falta una evaluación crítica de la imagen, aunque eso signifique comprar una caja convertidora, si tu sistema actualmente no cuenta con una interfaz idónea. Aún después de agregar el costo de una caja convertidora (si hiciera falta) o de actualizar tu sistema de otra manera, el DreamColor costará miles de dólares/euros menos que un monitor comparable que cuente con un panel de 10 bitios/30 bitios. (Leer más…)

¡Cuidado por el ataque de los anacronismos!

Durante un reciente proyecto de traducción/localización para un fabricante principal de edición no lineal, mi amigo Rubén Abruña y yo nos encontramos con un enigma al debatir con nuestro cliente sobre cómo debían traducirse algunos términos. Entre éstos, estaba el término Slate, que Rubén y yo (y todos los otros que conocíamos en Latinoamérica) designaba Pizarra. Nos soprendimos mucho al ver que nuestro cliente quería utilizar el término Claqueta, que realmente corresponde con el término inglés Clapstick. (Más…)

Apple y Sanyo abrazan nuevo formato de video homofónico: iFrame

El 13 de octubre del 2009, Apple publicó un boletín técnico sobre su nuevo formato de video, llamado iFrame.  El mismo día, Sanyo difundió un comunicado de prensa sobre dos nuevas cámaras Sanyo que pueden grabar en este nuevo formato de video homofónico. Aunque estoy intrigado por el nuevo formato, me inquieta su elección de este este término homofónico heterográfico, como verás en este artículo tecnolingüístico.